Ridder komt tot leven in schitterend prentenboek

17-november-2014 | Categorie: Prentenboek

Ferguut, de ridder van het witte schild – Bewerking: Ingrid Biesheuvel – Illustraties: John Rabou – De Vier Windstreken – 79 blz.

FerguutFerguut is een ridderverhaal waarvan de eerste versie in het Oud-Frans werd opgeschreven rond 1200. De inhoud kwam vermoedelijk uit Schotland en was gebaseerd op de verhalen van koning Arthur en zijn ridders van de ronde tafel. Nog voor 1300 werd de tekst vertaald naar het Middelnederlands door een onbekende dichter. Het middeleeuwse handschrift van Ferguut bevindt zich momenteel in de Universiteitsbibliotheek van Leiden, het bestaat alleen uit verzen en er zijn geen illustraties bij gemaakt. Nu eeuwen later heeft John Rabou, de initiatiefnemer van dit boek, dit verhaal geïllustreerd.

Ferguut begint met een korte inleiding van Frits van Oostrom, kenner bij uitstek van de Oudnederlandse en Middelnederlandse literatuur. De Middelnederlandse tekst is door Ingrid Biesheuvel omgezet naar hedendaags Nederlands, maar de meeste eer komt toe aan John Rabou, lange tijd ‘oppertekenmeester’ van het Land van Ooit, die vijftien jaar lang bezig is geweest om dit boek van de grond te krijgen. Uiteindelijk is het hem met behulp van crowdfunding en een extra duwtje in de rug van Frits van Oostrom gelukt om de financiën bij elkaar te krijgen.
Het resultaat is prachtig. Schitterende illustraties, vaak over twee bladzijden, vol van details en helemaal in de stijl van de Middeleeuwen getekend; ridders, jonkvrouwen, kastelen, schepen, tenten, paarden, reuzen, dwergen allemaal kleurig en met veel oog voor detail door Rabou gemaakt.

Het verhaal gaat over de boerenknecht, Ferguut, die dolgraag ridder wil worden, als hij op een dag koning Artur en zijn ridders langs zijn akker ziet rijden. Hij laat het boerenbedrijf achter zich en gehesen in de oude, roestige uitrusting van zijn vader begeeft hij zich naar het kasteel van Artur. Hij rijdt er plompverloren de Ridderzaal binnen en wordt meteen beschimpt door hofmaarschalk Reye. Maar ridder Walewijn en koning Artur geloven in Ferguut en hij krijgt de opdracht om een hoorn en sluier, die om de kop van een leeuw hangen, in een kapel boven op een berg te gaan halen. De leeuw wordt bewaakt door de Zwarte Ridder. Niemand heeft de Zwarte Ridder ooit verslagen, maar Ferguut lukt het wel. Daarna volgt het ene avontuur na het andere, als hij op zoek gaat naar zijn geliefde Galiëne, die hij eerst heeft afgewezen, maar waar hij toch tomeloos verliefd op is geworden. Kortom een heerlijke mengeling van spannende gevechten, ontberingen en de zoektocht naar een geliefde. Het levert een spannend verhaal op voor jong en oud. Natuurlijk is het lastig om een oude tekst om te zetten naar het hedendaags Nederlands, maar de tekst komt soms wat stijfjes over, er had wel iets meer schwung en spanning in gebracht kunnen worden.

Heel lang kun je je vergapen aan de illustraties, die John Rabou vele maanden, zo niet jaren werk zullen hebben gekost. Neem de illustratie op bladzijde 23, jonkvrouw Galiëne in een paarse jurk met op de achtergrond een wandkleed met vijftien vogels, een waterlelie, een karper en een kikker. Op haar hand draagt de jonkvrouw ook nog een geblinddoekte valk. De stofvoering van de juk is prachtig en de vogels zijn heel natuurgetrouw afgebeeld. Je kunt er lang bewonderend naar kijken.
Het boek is een hardcover met een linnen omslag en een leeslint. Heel luxe uitgevoerd, zoals dat bij een dergelijk boek hoort. Niet alleen heel fijn om te lezen en te bekijken, maar ook een sieraad in de boekenkast! Andere uitgevers kunnen daar een voorbeeld aan nemen.

Pieter Feller

Pin It

Comments are closed.

Boek van de Week

Prachtige Chinese roman

Categorie: Boek van de week, Literatuur, Roman Het theemeisje van Yunnan – Lisa See – Vertaling Sylvia Wevers – The House of Books – 448 blz. Li-yan woont met haar familie van de Akha-stam in de bergen van de Chinese provincie…

Boek van de week archief
13-september-2017 | Lees verder | Reageer!