De wolf komt echt niet – Myriam Ouyessad – illustraties Ronan Badel – vertaling J.H. Gever – Gottmer – 32 blz.
‘Mama, weet je zeker dat de wolf niet komt?’
‘Heel zeker, konijntje van me.’
‘Maar… hoe weet je dat dan zo zeker?’
Pagina’s lang probeert mama konijn haar kind ervan te overtuigen dat de wolf echt niet komt. Want hij is verjaagd door de jagers, de wolf leeft in het bos, is niet goed in verstoppen en zo meer. Maar de illustraties laten het tegenovergestelde zien van wat mama konijn allemaal voor redenen aanvoert waarom de wolf echt niet zal komen.
Het kind konijn blijft maar ‘wat als’-vragen stellen en op de tekeningen komt de wolf steeds dichter in de buurt van het konijnenhuis midden in de stad. De spanning wordt goed opgebouwd tot het moment dat mama konijn haar kind heeft gerustgesteld. Konijntje gaat slapen. En dan gaat de bel…
De plot zal ik…
19-februari-2019 | Lees verder | Reageer!
Boekenbijlage nieuws
- CPNB top 5 in week 7
- Longlist Libris Literatuurprijs
- Marga Minco wint P.C. Hooft-prijs
- Uitgeverij Kluitman overgenomen
- Woutertje Pieterse Prijs gered
- Kinderboekenweek 2019
- Leespluim voor Krabbel en Nies en de Grote Kattengriezel
- Hendrik Groen wint
- Podcast over kinderboeken
- Genomineerden beste luisterboek bekend
- Dit jaar geen Nobelprijs voor de Literatuur
- Jan Siebelink schrijft Boekenweekgeschenk 2019
- Dichter en schrijver F. Starik op 59-jarige leeftijd overleden
- Shortlist Libris Literatuur Prijs 2018
- Vijf boeken genomineerd voor de Woutertje Pieterse Prijs 2018
- Tieners lezen steeds minder
Aru Shah en het einde van de tijd – Roshani Chokshi – Vertaling door Marce Noordenbos – Van Goor – 377 blz.
De twaalfjarige Aru Shah...
67 seconden – Jason Reynolds – vertaling Maria Postema – uitgeverij Blossom Books – 306 blz.
NIEMAND
gelooft niks meer
tegenwoordig
en daarom heb ik
niemand verteld
wat...
Onze wederzijdse vriend – Charles Dickens – vertaling Peter Charles – Athenaeum/Polak & Van Gennep – 973 blz.
Er zullen maar weinig mensen zijn die nog...
Op jouw bruiloft – Carson McCullers – Vertaling: Molly van Gelder – Athenaeum – 206 blz.
Carson McCullers (1917 – 1967) was een Amerikaanse schrijfster van...
Het geheime netwerk van de natuur – Peter Wohlleben – vertaling: Bonella van Beusekom – A.W. Bruna Uitgevers – 223 blz.
In meerdere boeken heeft de...
Boek van de Week
Zeemeerminnen in het achttiende-eeuwse London
Categorie: Boek van de week, Historische roman, Literatuur, RomanDe meermin en de courtisane – Imogen Hermes Gowan – vertaling: Carla Hazewindus en Anne Jongeling – Atlas Contact – 575 blz. Bij de eerste blik op de omslagillustratie, moest ik meteen denken aan het…
Boek van de week archief9-februari-2019 | Lees verder | Reageer!