Beste mevrouw Eva – Valentijn de Heer – Uitgeverij Pluim – 190 blz.
Wanneer Elias een broertje krijgt dat verstandelijk beperkt blijkt te zijn, wordt het er thuis niet leuker op. Zijn vader, die sowieso al een moeilijke en egoïstische man is, wordt steeds gewelddadiger en zijn moeder kan het allemaal niet aan. Zij leunt steeds vaker en zwaarder op…
Lees verder over Ontroerend en indrukwekkend
Ga als een rivier – Shelley Read – Vertaling: Mieke Trouw – Luyckx – Luitingh – Sijthoff – 335 blz.
Schrijfster Shelley Read woont in de Elk Mountains in Colorado. Voordat ze deze debuutroman schreef gaf ze bijna dertig jaar lang les in literatuur en schrijven aan de Western Colorado University. Ze laat
Ga als een rivier ook in dit…
Lees verder over Ontroerende, meeslepende roman
Laatste lente aan de Seine – Jeroen Kuypers – Marmer – 315 blz.
Laten we vanaf het begin duidelijk zijn: we hebben hier te maken met ‘faction’. De historische feiten zijn naar waarheid geschilderd en verweven met een verzonnen plot. Over een aantal historische figuren doet de auteur in zijn nawoord een boekje open. De vraag is of de hoofdpersonen…
Lees verder over Boeiende roman over meer dan alleen de oorlog
De onbedoelden – Cobi van Baars – Atlas Contact – 222 blz.
Cobi van Baars debuteerde in 2017 met de roman
Schipper & Zn., over de spanning die op alle fronten ontstaat wanneer een hoveniersbedrijf aan het werk is bij het nieuwe huis van Ad en Eef. ‘Als iemand mij vooraf had verteld dat
Schipper & Zn., de…
Lees verder over Krachtige vertelstem laat adoptieleed zien
Birmaanse dagen – George Orwell – Vertaling: Anneke Brassinga – De Arbeiderspers -349 blz.
Iedereen kent natuurlijk de schrijver Orwell van zijn beroemde werk 1984 en Animal Farm. Maar Orwell was de auteur van meer belangwekkende boeken die het verdienen te worden gelezen. Hij is één van mijn favoriete schrijvers en ik las
Birmaanse dagen lang geleden. Toen nog onder…
Lees verder over Ontluisterend portret van een koloniale samenleving
Johanna Geels – Wat een tuin ziet als hij slaapt – In de Knipscheer – 305 blz.
Voor deze bespreking was er twijfel tussen verschillende titels. ‘Absurdisme contra realiteit’, ‘Absurdisme vanuit realiteit’ of ‘Realiteit vanuit absurdisme’ Zelfs diep nadenken gaf geen oplossing: zijn ze het misschien alle drie? Wat zegt de auteur zelf? “Het mooie van langdurig ziek zijn en…
Lees verder over Een bijzonder fascinerend debuut
De Slachters – Ruth Gilligan – Vertaling van Paul Bruijn -Marmer – 287 blz.
Ierland is het land van groene weiden, vee, mythes en bijgeloof. Ruth Gilligan heeft heel handig gebruik gemaakt van deze ingrediënten. De mythe die Gilligan als basis gebruikt gaat over de Slachters. Lang geleden heeft een boerin die haar zeven zonen verloor in de oorlog een…
Lees verder over Magnifieke roman
Alles voor niets – Walter Kempowski -vertaling: Kris Lauwerys en Isabelle Schoepen – Thomas Rap -381 blz.
Ik denk dat Walter Kempowski (1929-2007), één van de grote naoorlogse Duitse schrijvers, bij het Nederlandse lezerspubliek tamelijk onbekend is. Kempowski is onder meer de auteur van de “Deutsche Chronik”, een serie van zes romans en drie non-fictiewerken over Duitsland in de twintigste…
Lees verder over Het tragische lot van gewone mensen
En toen ging hij – Jannah Loontjens – De Geus – 495 blz.
‘Het persoonlijke is politiek’: het is misschien wel het belangrijkste inzicht dat de revolutie van 1968 heeft opgeleverd. Gelijkheid tussen mannen en vrouwen; zeggenschap over je eigen leven en, dus, dus strijd tegen autoritaire gezagsverhoudingen; de wisselwerking tussen een gezond leefmilieu en je eigen lichamelijk én geestelijk…
Lees verder over Een politieke roman
Tijd om te gaan – Pia van Egmond – In de Knipscheer – 365 blz.
Nogal eens hebben we de neiging romans te plaatsen in een thematisch hokje. Soms past het er feilloos in, soms nog maar net. Past
Tijd om te gaan ergens in en waarin dan wel? De meest voor de hand liggende genres zijn Dystopie, Apocalyptische of…
Lees verder over Overlijdensfeest