De engel van Venetië – David Hewson – vertaling: Ans van der Graaf en David Orthel – Boekerij – 383 blz.
Een prachtige gondeltocht over het Canal Grande, onder de Rialtobrug door, uitzicht op de Basiliek van Santa Maria della Salute. Dan naar het San Marcoplein, badend in het zonlicht genieten van het Dogepaleis, de Campanile en de klokkentoren Torre…
Lees verder over Leren van de geschiedenis
Twee weken weg – R.C. Sherriff – Vertaling Inge Kok – Atlas Contact – 352 blz.
Twee weken weg is een heerlijk boek om tijdens je vakantie te lezen, maar ook al voordat je vertrekt. Het speelt weliswaar negentig jaar geleden, maar er valt nog veel te herkennen in het gedrag van de familie Stevens. Het gezin bestaat uit vijf…
Lees verder over Ideaal vakantieboek
Los zand – Reinier Bresser – Gibbon Books – 133 blz.
Vanaf het moment dat Gustaaf Vogel hoorde dat zijn zusje Fanny was verdronken, wist hij dat hij niet langer in Londen als trader wilde blijven werken. Hoe succesvol hij ook was en hoeveel geld hij er ook mee verdiende, hij ging terug naar Nederland. En hij zou er…
Lees verder over De manier waarop je over het strand loopt
De Witte Roos – Amanda Barratt – vertaling: Jaap Slingerland – KokBoekencentrum – 410 blz.
Professor Elie Wiesel (1928 –2016) schreef als Joods-Amerikaans auteur verscheidene boeken over zijn ervaringen met de Holocaust. Hij ontving de Nobelprijs voor de Vrede in 1986. Ook was hij voorzitter van de ‘Presidential Commission on the Holocaust’ en in die functie gaf hij leiding aan…
Lees verder over Puur, rein en onschuldig
De drie levens van Josef Klein – Ulla Lenze – vertaling: Kris Lauwerys en Isabelle Schoepen – Meridiaan – 279 blz.
Waar haal je als auteur je onderwerp en inspiratie vandaan. Ulla Lenze combineerde haar ervaringen tijdens rezen naar het Midden en Verre Oosten met haar fantasie. Het leverde een viertal romans op die geregeld in de prijzen vielen. In…
Lees verder over De onzichtbare man
Tussen ons – Sarah Crossan – Vertaling Sabine Mutsaers – Signatuur – 276 blz.
Binnen de jongerenliteratuur heeft de in Ierland en Engeland opgegroeide schrijfster Sarah Crossan (*1981) een gevestigde positie. Ze schreef enkele ijzersterke YA-romans die breed worden gewaardeerd:
Gewicht van water (2015),
Een (2016),
Nieuwe maan (2018) en
Toffee (2019). In deze romans snijdt ze heftige thema’s aan.…
Lees verder over Klassiek thema in vrije versvorm
Bed en Breakfast – Ilja Gort – Slurp Publishers – 214 blz.
Het kon eigenlijk niet uitblijven gezien het einde van
Godendrank (2020) en ook door het succes van dat boek. Wel, hier is het dan, het vervolg:
Bed en Breakfast. Waar Abel Jongbloed in het eerste deel zijn geliefde vrouw, Angela (Poekie) ervan moest overtuigen hun bestaan in…
Lees verder over Opnieuw in de wietmangel
Het landhuis – Anne Jacobs – vertaling: Silvia Wevers – Xander – 414 blz.
Al direct, voordat je begint te lezen, zie je aan de omslag dat je met romantiek te maken krijgt. Het statige landhuis met de onderkant in een ochtendnevel gehuld; het besneeuwde landschap met het vosje op de voorgrond wijzen duidelijk in die richting. Dit soort romans…
Lees verder over Landhuis in Duits romantische stijl
Het Meer – Harman Nielsen – In de Knipscheer – 108 blz.
Op een totaal verwilderd en verlaten terrein achter de duinen staat een vervallen fabriek. Het terrein is aan twee kanten omgeven door een bakstenen muur en aan de andere twee door staalgaas en prikkeldraad met scheermesjes in plaats van punten – Waarom zo streng beveiligd? Het is vroeg…
Lees verder over De steenuil en de fabriek
Ik ga leven – Lale Gül – Prometheus – 348 blz.
Boeken over strenge religieuze culturen hebben vaak iets beklemmends. De onvrijheden waarover geschreven wordt, maken bijna dat je je zelf onvrij gaat voelen. Alsof het lezen over dergelijke, dikwijls gesloten gemeenschappen ook niet is toegestaan. Het kan de lezer zelfs het gevoel geven een voyeur te zijn. Denk aan…
Lees verder over Een dapper boek