Een kleurrijke reis door heden en verleden

Mijn dochter in India – Clare Jay – Vertaald door Carolien Metaal – Boekerij – 287 blz.

mijn dochter in indiaHet is diep in de nacht als Alida Salter een telefoontje krijgt: haar achttienjarige dochter Mia is vermist. In India, een land met een overdaad aan zintuiglijke prikkels van geuren, kleuren en geluiden. Ze bedenkt zich geen moment en boekt de eerste vlucht naar het Aziatische land. Daar komt ze al snel tot de conclusie dat het zoeken is naar een speld in een hooiberg. De zoektocht naar haar dochter legt ook een onverwerkt familietrauma bloot. Iets dat al die jaren nooit uit haar gedachten is geweest en waarvoor ze haar dochter destijds verwijten maakte. Zodra Alida voet op Indiase bodem zet, krijgt ze lucide dromen die ze probeert te doorgronden. In haar fantasierijke dromen komt telkens een baby terug en het wordt haar langzaamaan duidelijk dat ze het verleden moet accepteren en dat ze met het terugvinden van haar dochter de oplossing heeft. Met de hulp van de Australische en in zichzelf gekeerde kunstenaar Taos trekt ze het land in langs plaatsen als Bangalore, Hampi en Mamallapuram.

Mijn dochter in India wordt verteld vanuit het perspectief van Alida. Via flashbacks is ook de vermiste Mia aan het woord en merk je als lezer dat er iets speciaals aan het meisje is. Mia heeft synesthesie: ze is overgevoelig voor alle prikkels waardoor haar zintuigen elkaar versterken. Dit uit zich in associaties die enige ander mens niet direct zou maken. Zo is het vloeken van haar vader als een vallende toren van verbrande messen en is het woord ‘mama’ abrikooskleurig en smaakt het naar warme vanillevla.

‘Ik ben nu drie weken vijf. Vijf zijn smaakt zo glanzend als nieuwe kastanjes en het voelt fonkelend, net als de glow-in-the-dark-sterren op het plafond van mijn slaapkamer, die ik samen met mama tel voor ik ga slapen. Mama wil nu alleen nog maar liggen met de babybuik wijzend naar de hemel. De baby is als de wind – onzichtbaar, maar hij maakt bewegingen die te zien zijn; hij stuurt golfjes over het strakgespannen oppervlak van mama’s huid, of hij maakt heuveltjes die even opduiken als hij zijn beentjes strekt. Vandaag liet hij de lucht om hem heen tandenknarsen en verstijven, en mama maakte een laag geluid dat van haar borst naar de mijne ging. Daarna gebeurde er van alles. Mama praatte in gerafelde, limoengroene zinnen door de telefoon, en oma en papa kwamen tegelijkertijd aan en leken wel reuzen, omdat ik met mijn armen om mama’s enkels op vloerbedekking lag. Ze waren meer geïnteresseerd in mama dan in mij en hun stemmen snerpten gewichtig boven mijn hoofd.’

Naast dat het intrigerend is om te lezen hoe iemand als Mia de wereld ervaart, geeft haar synesthesie de gebeurtenissen ook een extra laagje door de beeldspraak die wordt gebruikt. Mia’s flashbacks van haar jongere ik en Alida’s mysterieuze dromen zorgen ervoor dat de lezer stukje bij beetje het familietrauma ontrafelt dat hen zoveel verdriet bracht.

Schrijfster Clare Jay reisde jarenlang rond in Zuidoost-Azië en woont op dit moment in Portugal. Ze heeft prijzen gewonnen met haar korte verhalen en poëzie. Mijn dochter in India is haar debuutroman.

Mijn dochter in India is het verhaal van een wanhopige vrouw die haar moederinstinct volgt en afreist naar één van de dichtstbevolkte landen op aarde. Een kleurrijk boek door de manier waarop Mia de wereld uitlegt en de vele beschrijvingen van India en haar inwoners. Tijdens haar reis wordt ze meer dan ooit geconfronteerd met het verleden en het trauma dat ze eraan heeft overgehouden.

Het boek van Clare Jay is al ruim vijf jaar uit, maar spreekt nog steeds tot de verbeelding en sluit tevens goed aan op het thema van de Boekenweek van 2014: reizen. Naast dat het hoofdpersonage naar de andere kant van de wereld afreist, maken alle hoofdpersonages een eigen, spirituele reis door om zichzelf en hun verleden te accepteren.

Gaetana Ferla

Andere recensies

Lilly, Hanna en de zeven omaatjes – Elsa Paulson – Vertaling: Mijke Hadewey van Leersum – 32 blz. Wat een leuke en intrigerende titel, dacht ik toen ik dit boek kreeg aangeboden. Het is het prentenboekendebuut van Elsa Paulson. Ze is een Zweedse illustrator...
Lees verder Categorie: Prentenboek
| Reageer!
Stemmen in het duister – Nicci French – Vertaling: Lidwien Biekmann en Koos Mebius – Ambo Anthos – 442 blz. Na de succesvolle Frieda Klein-reeks maakten we vorig jaar in Wie heeft Charlotte Salter gezien kennis met een nieuw personage, rechercheur Maud O’Connor. Het lijkt...
Lees verder Categorie: Thrillers & Spanning
| Reageer!
Olifant heeft kriebel – Kaj Driessen – Illustraties: Barbara de Wolf – Samsara – 40 blz. Hoe komt een olifant aan die kriebel op zijn rug? Of beter gezegd: hoe komt hij er van af? Hij probeert van alles, maar hij kan zelf niet...
Lees verder Categorie: Prentenboek
| Reageer!